Literatura naukowa, popularnonaukowa
Słownik psycholingwistyczny języka polskiego z kom
W poniższym słowniku występują dwa rodzaje tłumaczeń: jedno, wyjaśnia pochodzenie od słowa wcześniejszego; drugie, ukazuje tylko pokrewieństwo z innymi wyrazami. Podając obok jakiegoś terminu słowo lub słowa podobne można ukazać wspólny mentalny zamysł, który towarzyszył powstaniu obu. W ten sposób oba warianty tłumaczeń próbują wskazać tok myślowy, który towarzyszył powstaniu wyjaśnianych słów. Nie wiadomo czy na pewno jeż wziął się od jeżyny , a żagiel od żagwi , czy odwrotnie, jednak zestawiając takie pary lub grupy, dostrzegamy podobieństwa, i tym samym poznajemy sposób, w jaki myślano o zjawiskach i świecie.
Egzemplarze powystawowe - mogą zawierać zbite rogi, rozdarcia, przybrudzenia, rysy.