Literatura piękna
CZYTAMY W ORYGINALE - ALICJA W KRAINIE CZARÓW
Dwujęzyczna adaptacja powieści Alicja w krainie czarów to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski.
Adaptacja powieści Lewisa Carrolla została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności polskiego tłumaczenia z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego.
Spis treści: I. Through the Rabbit-Hole / Przez króliczą noręII. The Rabbits House / Dom Białego KrólikaIII. Advice from a Caterpillar / Rada GąsienicyIV. The Cheshire Cat / Kot z CheshireV. A Mad Tea Party / Zwariowany podwieczorekVI. The Queens Croquet Game / Gra w krokieta u królowejVII. Who Stole the Tarts? / Kto ukradł ciastka?
Adaptacja powieści Lewisa Carrolla została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności polskiego tłumaczenia z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego.
Spis treści: I. Through the Rabbit-Hole / Przez króliczą noręII. The Rabbits House / Dom Białego KrólikaIII. Advice from a Caterpillar / Rada GąsienicyIV. The Cheshire Cat / Kot z CheshireV. A Mad Tea Party / Zwariowany podwieczorekVI. The Queens Croquet Game / Gra w krokieta u królowejVII. Who Stole the Tarts? / Kto ukradł ciastka?
Egzemplarze powystawowe - mogą zawierać zbite rogi, rozdarcia, przybrudzenia, rysy.